Have any questions?
+44 1234 567 890
First-class like your product/your service!
Have you sometimes had a chuckle to yourself about one translation or another that was worded inappropriately or perhaps completely missed the point? If it merely made you smile, then the damage was presumably minimal.
Maybe, however, it caused you sleepless nights, as well as a large amount of expense, and you have realised the value of professional translations!
For your quote...
… please send us the file to be translated with any requests and remember to give us the target language and your contact details!
We then assess the text type, subject-matter, urgency and translator availability and send you the required quote as quickly as possible!
Certified in accordance with ISO17100
In addition to the ISO standards, which also stipulate the requirement for a second check as well as education and training, we pursue the native speaker principle. In our company, native speakers are involved in the translation and proofreading process, thereby ensuring up-to-date and linguistic accuracy!
For your perfect corporate presence across all borders!
We generally recommend having a text proofread and/or edited, especially if it is going to be printed, duplicated or published.
What is the difference between proofreading and editing?
Proofreading is simply checking the text for typing, spelling, grammar and punctuation errors.
In the case of editing text comprehension is also considered and stylistic changes are made where required!
Our recommendation: Think about it in good time!
Good interpreters are in demand and are mostly not available at short notice!
We support you at conferences, meetings, guided company tours and other events with simultaneous or consecutive interpreting.
On request, we are also happy to organise the required technology!
We look forward to hearing from you!